考研英语翻译是英语阅读的C节部分,主要考查考生准确理解概念或结构较复杂的英语文字材料的能力。要求考生阅读一篇约400词的文章,并将其中5个画线部分(约150词)译成汉语,要求译文准确、完整、通顺。它实际上是对英语综合知识应用有更深层次的要求。翻译的过程也是解码的过程,太奇考研英语老师经过多年的教学经验建议同学们这部分的答题,基础很重要。
踏踏实实做好基础工作
要把翻译题做好,需要两个基础:首先是扎实的英文阅读理解能力,其次是流畅的汉语表达基础。大家在平时训练的过程中,注意以下三点:首先,准确是做好翻译的前提,是基本的评价标准。所谓准确,是指译文必须正确传达原文的内容,不得曲解原文的含义。考生需要把原文的内容完整、准确地表达出来,不得有任何篡改、歪曲原文含义的现象。其次,避免对原文意思进行“打折”处理。这个时候需要有储备坚实知识基础之上以外的细心。信息是否全面是评价考研翻译好坏的一个标准。这里说的信息覆盖率就是指翻译内容的完整和全面,信息覆盖率是翻译评分的根据。后,无论直译还是意译,要确保翻译过来的语句准确、通顺、流畅。在平时的训练过程中,应尽量采用直译的方法,如果直译出来句子不通顺或者不符合汉语表达习惯,则可以大胆采用意译的方法,两者相辅相成,使译文更加通顺流畅。
基础工作的前提,把词汇把握好
考研英语是重头戏,无论报考文科还是理科,报考医科还是农科,都需要参加英语考试。很多人都觉得英语很难,而且英语又放在天考,英语考的好与坏,直接关系到后来专业课的应试情绪,从而影响后面科目成绩,因此英语是至关重要的一门考试,务必投入足够的时间与精力进行复习。单词是考研英语重要也是难的基本功,如果你想取得好成绩,这个是一定要重视并下苦功夫的。单词记忆对每一个考生来说都是一个令人头疼的问题,有很多人在考研复习初期就对记考研单词产生了畏惧感,这种畏惧感贯穿于考研复习的始终,对考生整个复习过程造成了很大的负面影响。考研单词背诵环节绝不能轻视,希望大家制定详细的计划,打好词汇基础。
2015考研英语翻译高分 扎实基础是根本
成都考研/公务员相关信息
2022-09-29
2022-09-08
2022-07-05
2022-05-18
2022-05-17
2022-05-16
2022-05-13
2022-05-12
2022-05-11
2022-05-10